Voor een goed contact met Duitse zakenrelaties is het spreken en verstaan van de Duitse taal een groot voordeel. Gelukkig zijn er vandaag de dag veel leuke manieren om een taal te leren, bijvoorbeeld door podcasts. Deze podcastserie "Das Sprachbüro - zakelijk Duits, woordenschat cultuur en meer" is bedoeld voor iedereen, die zakelijk Duits wil leren of zijn of haar kennis ervan wil verbeteren. Het is dus een podcast om mee te leren. Met deze podcastserie verbeter je je luistervaardigheid, ve ...
D
Das Sprachbüro


1
#14 Interview mit Eloy de Jong
31:04
31:04
Later Afspelen
Later Afspelen
Lijsten
Vind ik leuk
Leuk
31:04
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) spreekt Mirjam met de Nederlandse zanger Eloy de Jong, die ze jarenlang Duitse les heeft gegeven. Door zijn grote succes is hij inmiddels een “bekende Duitser”, een zogenaamde Promi. Het gaat over zijn e…
D
Das Sprachbüro


1
#13 Nützliche Wörter: beziehungsweise, nur, sowohl... als auch, entweder...oder, weder...noch, vor
12:27
12:27
Later Afspelen
Later Afspelen
Lijsten
Vind ik leuk
Leuk
12:27
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) bespreken we een aantal woordcombinaties, die je veel kunt gebruiken. Het gaat om een paar woordjes, die in het Duits en Nederlands best verschillend zijn. Wij willen je aan de hand van een aantal korte …
In deze extra aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) willen wij een beetje Duitse kerstcultuur overbrengen. We hebben twee familieleden gevraagd om een kerstgedicht voor te lezen en lezen er natuurlijk zelf ook eentje. De links naar de gedichten staa…
D
Das Sprachbüro


1
#11 Über die deutsche Arbeitskultur – Folge Berlin (schnelles Sprechtempo)
28:17
28:17
Later Afspelen
Later Afspelen
Lijsten
Vind ik leuk
Leuk
28:17
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) interviewt Mirjam haar neef Frank Buschenhagen, de eigenaar van Newprint blue GmbH in Berlijn. Het gesprek gaat over de werkcultuur en hoe het nou eigenlijk zit met “du” en “Sie” op de werkvloer en of er…
Mirjam heeft onlangs met Eloy de Jong gesproken. De complete aflevering volgt in januari. Dit is wat voor het interview gebeurde ;-) Gift / Spende Gefällt Ihnen der Podcast? Dann unterstützen Sie doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een klei…
D
Das Sprachbüro


1
#10 Falsche Freunde 2: Agenda, abmachen, schon, Bedarf, Feierabend, Kader, Konkurs, lehren, platzen, wie
20:02
20:02
Later Afspelen
Later Afspelen
Lijsten
Vind ik leuk
Leuk
20:02
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het net als in aflevering 2 om zogenaamde valse vrienden. Dat zijn woorden, die qua klank of schrijfwijze in twee talen weliswaar op elkaar lijken, maar die toch iets anders betekenen. Dat kan voor …
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) nemen we een aantal woorden en gezegdes door, die met orde te maken hebben. Er wordt gezegd dat ordentelijkheid één van de Duitse deugden is en daarom vinden (de meeste) Duitsers orde nogal belangrijk. I…
D
Das Sprachbüro


1
#8 Eine niederländische Journalistin in Deutschland
28:03
28:03
Later Afspelen
Later Afspelen
Lijsten
Vind ik leuk
Leuk
28:03
We willen je graag regelmatig kennis laten maken met Nederlanders, die of iets met de Duitse taal hebben of met Duitsland, of allebei. In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) spreekt Alexandra met Griselda Molemans, een Nederlandse auteur en t…
Onze outtakes laten u zo af en toe achter de schermen (microfonen) luisteren. In deze kleine aflevering willen we laten horen hoeveel lol we met elkaar hebben tijdens de opnames. Mit unseren Outtakes lassen wir Sie so ab und an hinter die Mikrofone hören. Dieser Ausschnitt soll Ihnen zeigen, wie viel Spaß wir bei der Arbeit haben. Gift / Spende Gef…
D
Das Sprachbüro


1
#7 Eine kleine Sprachreise - regionale Wörter
17:39
17:39
Later Afspelen
Later Afspelen
Lijsten
Vind ik leuk
Leuk
17:39
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) nemen we je mee op een kleine taalreis door de verschillende regio’s van Duitsland. In aflevering 1, over de 16 Duitse deelstaten, hadden we al gezegd dat er veel regionale woorden zijn. Een paar daarvan…
D
Das Sprachbüro


1
#6 Die deutsche Pünktlichkeit
12:39
12:39
Later Afspelen
Later Afspelen
Lijsten
Vind ik leuk
Leuk
12:39
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om Pünktlichkeit. De Duitse Pünktlichkeit is veel besproken. Betekent het dat de Duitsers in alles heel stipt zijn? Of dat ze dingen goed uitzoeken voordat ze ergens aan beginnen? In deze afleve…
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) bespreken we de drie woordjes “wenn”, “wann” en “als”, die vaak door elkaar worden gehaald. We leggen uit wat ze precies betekenen en hoe je ze kunt gebruiken. Ook is er een invuloefening aan het eind. I…
D
Das Sprachbüro


1
#4 Über die deutsche Arbeitskultur - Folge Bayern
28:29
28:29
Later Afspelen
Later Afspelen
Lijsten
Vind ik leuk
Leuk
28:29
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) spreekt Alexandra met Kevin Koch. Hij woont in Beieren en werkt voor een internationaal bedrijf. Wij spreken over de werkcultuur, hoe het nou eigenlijk zit met “du” en “Sie” op de werkvloer en of er iets…
D
Das Sprachbüro


1
#3 Du oder Sie? Wij leggen uit hoe het zit!
32:52
32:52
Later Afspelen
Later Afspelen
Lijsten
Vind ik leuk
Leuk
32:52
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om aanspreekvormen. Net als in het Nederlands heb je in het Duits een informele aanspreekvorm (je/jullie) en een formele (u). Als je iemand met “je” aanspreekt, heet dat “duzen” en als je iemand…
Onze outtakes laten u zo af en toe achter de schermen (microfonen) luisteren. Deze is tijdens de voorbereiding van een aflevering genomen waar het over bepaalde woorden en hun betekenis in bepaalde regio's gaat. Wij moesten eerst even licht in het donker brengen, voordat we verder konden met de opname ;-) Mit unseren Outtakes lassen wir Sie so ab u…
D
Das Sprachbüro


1
#2 10 Falsche Freunde 1: mögen, dürfen, versuchen, nett, bellen, schlimm, prüfen, Anleitung, Tafel, Ziel
17:09
17:09
Later Afspelen
Later Afspelen
Lijsten
Vind ik leuk
Leuk
17:09
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om zogenaamde valse vrienden. Dat zijn woorden, die qua klank of schrijfwijze in twee talen weliswaar op elkaar lijken, maar die toch iets anders betekenen. Dat kan voor best wat verwarring of m…
D
Das Sprachbüro


1
#1 Deutschlands 16 Bundesländer
12:38
12:38
Later Afspelen
Later Afspelen
Lijsten
Vind ik leuk
Leuk
12:38
In deze eerste aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om de 16 Duitse deelstaten, hun culturele en talige verschillen. In dieser ersten Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirj…
In deze introductie van de podcastserie Das Sprachbüro stellen de collega’s Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) zich voor en vertellen ze iets over hun achtergrond en bedrijf. In dieser Einleitung der Podcastserie Das Sprachbüro stellen die Berufskolleginnen Alexandra Koch (Alexandra Koch – train…