Artwork

Inhoud geleverd door Kayla Besse/Yousef Kadora & Kristina McMullin, Kayla Besse/Yousef Kadora, and Kristina McMullin. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Kayla Besse/Yousef Kadora & Kristina McMullin, Kayla Besse/Yousef Kadora, and Kristina McMullin of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Player FM - Podcast-app
Ga offline met de app Player FM !

S1E8 - Crip Times Episode 8: The Shannon Finnegan Episode

1:00:04
 
Delen
 

Manage episode 306483532 series 3003496
Inhoud geleverd door Kayla Besse/Yousef Kadora & Kristina McMullin, Kayla Besse/Yousef Kadora, and Kristina McMullin. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Kayla Besse/Yousef Kadora & Kristina McMullin, Kayla Besse/Yousef Kadora, and Kristina McMullin of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

Episode Notes


Have you ever thought of alt-text as poetry? What about lounging as a form of protest? This week, Kayla and Kristina are joined by Shannon Finnegan, a multidisciplinary artist making work about accessibility and disability culture. The conversation begins with Shannon sharing the importance of centering other disabled artists and thinkers in their work, and how interdependence can be an aesthetic approach.

We speak about the presence (or absence) of alt text in institutions and our personal practices, with a focus on Shannon’s “Alt Text as Poetry” project, how embracing their own access needs for the first time led to prioritizing the disability experience in their work, and how the work of access is everyone’s responsibility. We speak about disability art as a rejection of hostile architecture, through some of Shannon’s activist artwork: “Anti Stairs Club Lounge.”

We move into how rest, care, and humour show up both in our process and practice. We end our conversation with a desire for more spaces for Crip communities to form, and as always, we spoke about JOY!

For a full transcript of this episode, as well as helpful links and key quotes, visit the Bodies in

Translation Website: https://bodiesintranslation.ca/crip-times-a-podcast-series/

  continue reading

10 afleveringen

Artwork
iconDelen
 
Manage episode 306483532 series 3003496
Inhoud geleverd door Kayla Besse/Yousef Kadora & Kristina McMullin, Kayla Besse/Yousef Kadora, and Kristina McMullin. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Kayla Besse/Yousef Kadora & Kristina McMullin, Kayla Besse/Yousef Kadora, and Kristina McMullin of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

Episode Notes


Have you ever thought of alt-text as poetry? What about lounging as a form of protest? This week, Kayla and Kristina are joined by Shannon Finnegan, a multidisciplinary artist making work about accessibility and disability culture. The conversation begins with Shannon sharing the importance of centering other disabled artists and thinkers in their work, and how interdependence can be an aesthetic approach.

We speak about the presence (or absence) of alt text in institutions and our personal practices, with a focus on Shannon’s “Alt Text as Poetry” project, how embracing their own access needs for the first time led to prioritizing the disability experience in their work, and how the work of access is everyone’s responsibility. We speak about disability art as a rejection of hostile architecture, through some of Shannon’s activist artwork: “Anti Stairs Club Lounge.”

We move into how rest, care, and humour show up both in our process and practice. We end our conversation with a desire for more spaces for Crip communities to form, and as always, we spoke about JOY!

For a full transcript of this episode, as well as helpful links and key quotes, visit the Bodies in

Translation Website: https://bodiesintranslation.ca/crip-times-a-podcast-series/

  continue reading

10 afleveringen

Все серии

×
 
Loading …

Welkom op Player FM!

Player FM scant het web op podcasts van hoge kwaliteit waarvan u nu kunt genieten. Het is de beste podcast-app en werkt op Android, iPhone en internet. Aanmelden om abonnementen op verschillende apparaten te synchroniseren.

 

Korte handleiding