Artwork

Inhoud geleverd door Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Player FM - Podcast-app
Ga offline met de app Player FM !

商標 (Trademarks) - 訪談專家:Jessie Chou

17:31
 
Delen
 

Manage episode 300185048 series 2971404
Inhoud geleverd door Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

智慧財產權包含了商標 (trademark)、著作權 (copyright)、專利 (patent)、營業秘密 (trade secret)。

「忘記」申請商標的代價可能是上千萬的和解金,還有數年的訴訟,除此之外在這期間必須保持低調所喪失的龐大利益更是恐怖的機會成本。

這集邀請到擁有十多年商標代理經驗的 MUSA Trademark 共同創辦人 Jessie 帶你了解商標的重要性、商標 (trademark) 和版權 (copyright) 的差異,還有台灣商標的申請程序。

想要創立公司或是品牌的你,一定不能錯過這一集!

**聽眾小福利:

如果你想創業,有商標相關問題
Jessie 樂於提供免費諮詢(請告知是【英文小宇宙】來的聽眾唷)
歡迎聯繫MUSA Trademark:https://musa-trademark.com/

**如果您需要本集 Podcast 中英對照逐字稿,請與我們聯繫:https://bit.ly/3arFHXg

----

實用單字及片語:

  1. Infringe (動詞) 侵權

The logo of that new company infringes on our trademark.

  1. To put something briefly (動詞片語) 簡單來說、總結來說

To put it briefly, we would like to do business with you, but we can’t accept these terms.

  1. To get the green light (動詞片語) 獲准

The new smart phone has gotten the green light from NCC and it's now ready to hit the shelf.

----

Apex Language | 擎宇英文:https://www.apex-lang.com.tw

Facebook 搜尋:ApexLanguage

  continue reading

45 afleveringen

Artwork
iconDelen
 
Manage episode 300185048 series 2971404
Inhoud geleverd door Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

智慧財產權包含了商標 (trademark)、著作權 (copyright)、專利 (patent)、營業秘密 (trade secret)。

「忘記」申請商標的代價可能是上千萬的和解金,還有數年的訴訟,除此之外在這期間必須保持低調所喪失的龐大利益更是恐怖的機會成本。

這集邀請到擁有十多年商標代理經驗的 MUSA Trademark 共同創辦人 Jessie 帶你了解商標的重要性、商標 (trademark) 和版權 (copyright) 的差異,還有台灣商標的申請程序。

想要創立公司或是品牌的你,一定不能錯過這一集!

**聽眾小福利:

如果你想創業,有商標相關問題
Jessie 樂於提供免費諮詢(請告知是【英文小宇宙】來的聽眾唷)
歡迎聯繫MUSA Trademark:https://musa-trademark.com/

**如果您需要本集 Podcast 中英對照逐字稿,請與我們聯繫:https://bit.ly/3arFHXg

----

實用單字及片語:

  1. Infringe (動詞) 侵權

The logo of that new company infringes on our trademark.

  1. To put something briefly (動詞片語) 簡單來說、總結來說

To put it briefly, we would like to do business with you, but we can’t accept these terms.

  1. To get the green light (動詞片語) 獲准

The new smart phone has gotten the green light from NCC and it's now ready to hit the shelf.

----

Apex Language | 擎宇英文:https://www.apex-lang.com.tw

Facebook 搜尋:ApexLanguage

  continue reading

45 afleveringen

Все серии

×
 
Loading …

Welkom op Player FM!

Player FM scant het web op podcasts van hoge kwaliteit waarvan u nu kunt genieten. Het is de beste podcast-app en werkt op Android, iPhone en internet. Aanmelden om abonnementen op verschillende apparaten te synchroniseren.

 

Korte handleiding