Artwork

Inhoud geleverd door DE LA MORA Institute. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door DE LA MORA Institute of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Player FM - Podcast-app
Ga offline met de app Player FM !

The ETOE™ Exam and the Future of Interpreting Certification with Natalya Mytareva (CCHI) [EP 77]

1:13:26
 
Delen
 

Manage episode 442252941 series 2290214
Inhoud geleverd door DE LA MORA Institute. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door DE LA MORA Institute of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

In the latest episode of Subject to Interpretation, host Maria Ceballos-Wallace dives into an insightful conversation with Natalya Mytareva, Executive Director of the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI). They discuss the groundbreaking ETOE™ (English-to-English) exam, a unique assessment designed to evaluate cognitive interpreting abilities in English without requiring a second language.

Natalya shares the exam's structure, its relevance for certification, and how it sets the stage for future testing. She also sheds light on how the ETOE™ exam can influence other interpreting disciplines, making it a crucial tool for the future of interpreter certification.

Natalya Mytareva, M.A., CoreCHI, ICE-CCP, is Executive Director of the Certification Commission for Healthcare Interpreters, and a Commissioner of the National Commission for Certifying Agencies (NCCA). In 2000-2013, Natalya was Communications Director at the International Institute of Akron, a refugee resettlement agency in Ohio. She developed and taught several courses for healthcare and court interpreters, with the focus on languages of lesser diffusion. She is a recipient of the 2023 Language Access Champion award from the National Council on Interpreting in Health Care. Natalya is a Russian interpreter/translator and started her career as instructor of interpretation/translation courses at Volgograd State University (Russia) in 1991. She holds a combined BA/MA degree from VSU in Philology & Teaching English as a Foreign Language.

  continue reading

77 afleveringen

Artwork
iconDelen
 
Manage episode 442252941 series 2290214
Inhoud geleverd door DE LA MORA Institute. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door DE LA MORA Institute of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

In the latest episode of Subject to Interpretation, host Maria Ceballos-Wallace dives into an insightful conversation with Natalya Mytareva, Executive Director of the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI). They discuss the groundbreaking ETOE™ (English-to-English) exam, a unique assessment designed to evaluate cognitive interpreting abilities in English without requiring a second language.

Natalya shares the exam's structure, its relevance for certification, and how it sets the stage for future testing. She also sheds light on how the ETOE™ exam can influence other interpreting disciplines, making it a crucial tool for the future of interpreter certification.

Natalya Mytareva, M.A., CoreCHI, ICE-CCP, is Executive Director of the Certification Commission for Healthcare Interpreters, and a Commissioner of the National Commission for Certifying Agencies (NCCA). In 2000-2013, Natalya was Communications Director at the International Institute of Akron, a refugee resettlement agency in Ohio. She developed and taught several courses for healthcare and court interpreters, with the focus on languages of lesser diffusion. She is a recipient of the 2023 Language Access Champion award from the National Council on Interpreting in Health Care. Natalya is a Russian interpreter/translator and started her career as instructor of interpretation/translation courses at Volgograd State University (Russia) in 1991. She holds a combined BA/MA degree from VSU in Philology & Teaching English as a Foreign Language.

  continue reading

77 afleveringen

Alle afleveringen

×
 
Loading …

Welkom op Player FM!

Player FM scant het web op podcasts van hoge kwaliteit waarvan u nu kunt genieten. Het is de beste podcast-app en werkt op Android, iPhone en internet. Aanmelden om abonnementen op verschillende apparaten te synchroniseren.

 

Korte handleiding