Artwork

Inhoud geleverd door Лена Сорокина. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Лена Сорокина of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Player FM - Podcast-app
Ga offline met de app Player FM !

НАТАЛЬЯ ЛЕВЕНИХ | Спроси юриста: договор с издательством и авторские права переводчика

1:28:50
 
Delen
 

Manage episode 379322795 series 3493824
Inhoud geleverd door Лена Сорокина. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Лена Сорокина of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
В этом выпуске подкаста говорим с Натальей Левених, юристом по авторскому праву с большим опытом в сфере книгоиздания. Продолжение разговора слушайте здесь: https://sprosi-perevodchika.mave.digital/ep-10
Что вас ждет:
2:23 Что такое перевод книги
4:09 Переводчик — это соавтор?
6:43 Права переводчика как автора производного произведения
16:35 Договор переводчика с издательством — трудовой или гражданско-правовой
18:52 Как подготовиться к чтению договора
22:40 С кем в издательстве обсуждать договор и как
32:09 Договороспособность переводчика и важность первого впечатления
36:49 Договор отчуждения авторских прав
46:50 Договор авторского заказа — всегда ли отчуждение прав?
48:58 Лицензионный договор — передача прав по исключительной лицензии
51:59 Способы использования перевода: печатные книги, спектакли, экранизации, электронные и аудиокниги
1:14:10 Что важнее: заголовок или условия договора
1:16:55 Сроки в договоре: сдача перевода, срок действия лицензии, срок публикации


Приятного прослушивания 🎧
и читайте договоры 🙌
Ссылки на книги, которые упоминаются в этом выпуске:
* Одри Пенн «Поцелуй в ладошке», перевод с английского Елены Сорокиной
* Джулия Дональдсон «Груффало», перевод с английского Марины Бородицкой
Ссылки на полезные ресурсы, которые упоминаются в этом выпуске:
* Статья про договор авторского заказа в Гражданском кодексе РФ
* Статья про договор об отчуждении исключительного права в ГК РФ
* Статья про лицензионный договор в ГК РФ
* Фрагмент выпуска подкаста «Спроси переводчика» с Ириной Лейченко — про договор переводчика с издательством
Придумала, задавала вопросы подписчиков, записала и смонтировала Лена Сорокина
Нарисовала обложку Бела Булгакова / Bela Unclecat
Музыка из модульного синтезатора
Волшебный звук с Freesound.org; CC0
Если у вас остались или появились новые вопросы — по договорам литературных переводчиков с издательствами — пишите в телеграм-канал подкаста или на почту Наталье.
Для связи:
Канал подкаста «Спроси переводчика» в телеграме https://t.me/sprosi_perevodchika
Канал Натальи Левених в телеграме https://t.me/creative_lawyer
Наталья Левених n.levenih[at]gmail.com
  continue reading

15 afleveringen

Artwork
iconDelen
 
Manage episode 379322795 series 3493824
Inhoud geleverd door Лена Сорокина. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Лена Сорокина of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
В этом выпуске подкаста говорим с Натальей Левених, юристом по авторскому праву с большим опытом в сфере книгоиздания. Продолжение разговора слушайте здесь: https://sprosi-perevodchika.mave.digital/ep-10
Что вас ждет:
2:23 Что такое перевод книги
4:09 Переводчик — это соавтор?
6:43 Права переводчика как автора производного произведения
16:35 Договор переводчика с издательством — трудовой или гражданско-правовой
18:52 Как подготовиться к чтению договора
22:40 С кем в издательстве обсуждать договор и как
32:09 Договороспособность переводчика и важность первого впечатления
36:49 Договор отчуждения авторских прав
46:50 Договор авторского заказа — всегда ли отчуждение прав?
48:58 Лицензионный договор — передача прав по исключительной лицензии
51:59 Способы использования перевода: печатные книги, спектакли, экранизации, электронные и аудиокниги
1:14:10 Что важнее: заголовок или условия договора
1:16:55 Сроки в договоре: сдача перевода, срок действия лицензии, срок публикации


Приятного прослушивания 🎧
и читайте договоры 🙌
Ссылки на книги, которые упоминаются в этом выпуске:
* Одри Пенн «Поцелуй в ладошке», перевод с английского Елены Сорокиной
* Джулия Дональдсон «Груффало», перевод с английского Марины Бородицкой
Ссылки на полезные ресурсы, которые упоминаются в этом выпуске:
* Статья про договор авторского заказа в Гражданском кодексе РФ
* Статья про договор об отчуждении исключительного права в ГК РФ
* Статья про лицензионный договор в ГК РФ
* Фрагмент выпуска подкаста «Спроси переводчика» с Ириной Лейченко — про договор переводчика с издательством
Придумала, задавала вопросы подписчиков, записала и смонтировала Лена Сорокина
Нарисовала обложку Бела Булгакова / Bela Unclecat
Музыка из модульного синтезатора
Волшебный звук с Freesound.org; CC0
Если у вас остались или появились новые вопросы — по договорам литературных переводчиков с издательствами — пишите в телеграм-канал подкаста или на почту Наталье.
Для связи:
Канал подкаста «Спроси переводчика» в телеграме https://t.me/sprosi_perevodchika
Канал Натальи Левених в телеграме https://t.me/creative_lawyer
Наталья Левених n.levenih[at]gmail.com
  continue reading

15 afleveringen

सभी एपिसोड

×
 
Loading …

Welkom op Player FM!

Player FM scant het web op podcasts van hoge kwaliteit waarvan u nu kunt genieten. Het is de beste podcast-app en werkt op Android, iPhone en internet. Aanmelden om abonnementen op verschillende apparaten te synchroniseren.

 

Korte handleiding