Artwork

Inhoud geleverd door Shivkumar Kalyanaraman. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Shivkumar Kalyanaraman of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Player FM - Podcast-app
Ga offline met de app Player FM !

Sri ParthasarathinA (Class) - Suddha Dhanyasi - Rupakam - Dikshitar

23:56
 
Delen
 

Manage episode 442492778 series 3604063
Inhoud geleverd door Shivkumar Kalyanaraman. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Shivkumar Kalyanaraman of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

Full Notation: www.shivkumar.org/music

SrI pArtha sArathinA

Ragam: Suddha Dhanyasi (22nd Melakartha (Kharaharapriya) Janyam)

https://en.wikipedia.org/wiki/Udayaravichandrika

ARO: S G2 M1 P N2 S ||

AVA: S N2 P M G2 S ||

Talam: Rupakam

Composer: Muthuswami Dikshitar

Version: Ram Kaushik (Youtube Original)

Lyrics / Meaning Courtesy: (Guru Guha Vaibham)

Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=jwdAIbnilvg

Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/sriparthasarathina-class.mp3

SrI pArtha sArathinA pAlitO-asmi-ahaM sadA

samashTi caraNam

gOpa strI mOhita vENu gAnEna

SrI rukmiNI mana-ullAsa karaNEna

Madhyama Kala Sahityam:

prapanca-Arti hara dAna nipuNa -

vaikuNTha sthitEna

tumburu nArada nutEna

guru guha sammOditEna

Meaning Courtesy: (Guru Guha Vaibham, and ChatGPT (with edits))

The Pallavi, "SrI pArtha sArathinA pAlitO-asmi-ahaM sadA," expresses a deep reverence and gratitude towards Lord Krishna, who is addressed as the noble charioteer (Sarathi) of Arjuna (Partha). The speaker affirms a constant sense of being protected by Krishna, indicating a personal and enduring connection with the divine.

"gOpa strI mOhita vENu gAnEna" highlights Krishna's alluring flute-playing that mesmerizes the Gopis (cowherd women), showcasing his power to captivate hearts through music.

"SrI rukmiNI mana-ullAsa karaNEna" speaks of Krishna's queen, Rukmini, whose heart overflows with joy due to Krishna's actions, reflecting his role as a source of happiness for his devotees.

"prapanca-Arti hara dAna nipuNa - vaikuNTha sthitEna" describes Krishna as a skilled benefactor who removes worldly sorrows, situated in Vaikuntha, his divine abode, emphasizing his cosmic role as a caretaker of the universe.

"tumburu nArada nutEna" refers to the celestial sages Tumburu and Narada, who praise Krishna, suggesting his exalted status in the heavens.

"guru guha sammOditEna" indicates that Krishna pleases even the divine teacher Guha (Kartikeya), further underlining the universal reverence for Krishna's divine play and wisdom.

Sahityam: SrI pArtha sArathinA pAlitO-asmi-ahaM sadA

Meaning: pAlitO-asmi-ahaM – I am protected

SrI pArtha sArathinA – by Lord Parthasarathi, the charioteer of Arjuna(Partha),

sadA – always.

SrI - Revered or holy

pArtha - Referring to Arjuna, a major character in the Indian epic Mahabharata

sArathinA - By the charioteer

pAlitO-asmi-ahaM - I am protected or taken care of

sadA – Always

samashTi caraNam

Sahityam: gOpa strI mOhita vENu gAnEna

gOpa strI mOhita vENu gAnEna - (By) the one who enchants the Gopika women with the music of the flute,

gOpa - Cowherd (referring to Krishna)

strI - Women

mOhita - Enchanted or captivated

vENu - Flute

gAnEna - By the music or song

Sahityam: SrI rukmiNI mana-ullAsa karaNEna

SrI rukmiNI mana-ullAsa karaNEna – the one who delights the heart of Goddess Rukmini,

SrI rukmiNI - Revered Rukmini, a principal queen of Krishna

mana - Heart or mind

ullAsa - Joy or delight

karaNEna - By causing or doing

Madhyama Kala Sahityam:

Sahityam: prapanca-Arti hara dAna nipuNa -

Sahityam: vaikuNTha sthitEna

prapanca-Arti hara – the remover of the sorrows of the world,

dAna nipuNa – the expert in giving(desired objects),

vaikuNTha sthitEna - the one who dwells in Vaikuntha,

prapanca - World or universe

Arti hara - Remover of suffering

dAna - Gift or benevolence

nipuNa - Expert or skilled

vaikuNTha - The heavenly abode of Lord Vishnu (Krishna)

sthitEna - Residing in or situated

Sahityam: tumburu nArada nutEna

Sahityam: guru guha sammOditEna

tumburu nArada nutEna – the one extolled by the sages Tumburu and Narada,

guru guha sammOditEna – the one well-pleased with Guruguha.

tumburu - A celestial musician

nArada - A divine sage and musician

nutEna - Praised or worshipped by

guru - Teacher or master

guha - Another name for Lord Kartikeya, a Hindu deity

sammOditEna - Pleasing or delighting

  continue reading

390 afleveringen

Artwork
iconDelen
 
Manage episode 442492778 series 3604063
Inhoud geleverd door Shivkumar Kalyanaraman. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Shivkumar Kalyanaraman of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

Full Notation: www.shivkumar.org/music

SrI pArtha sArathinA

Ragam: Suddha Dhanyasi (22nd Melakartha (Kharaharapriya) Janyam)

https://en.wikipedia.org/wiki/Udayaravichandrika

ARO: S G2 M1 P N2 S ||

AVA: S N2 P M G2 S ||

Talam: Rupakam

Composer: Muthuswami Dikshitar

Version: Ram Kaushik (Youtube Original)

Lyrics / Meaning Courtesy: (Guru Guha Vaibham)

Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=jwdAIbnilvg

Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/sriparthasarathina-class.mp3

SrI pArtha sArathinA pAlitO-asmi-ahaM sadA

samashTi caraNam

gOpa strI mOhita vENu gAnEna

SrI rukmiNI mana-ullAsa karaNEna

Madhyama Kala Sahityam:

prapanca-Arti hara dAna nipuNa -

vaikuNTha sthitEna

tumburu nArada nutEna

guru guha sammOditEna

Meaning Courtesy: (Guru Guha Vaibham, and ChatGPT (with edits))

The Pallavi, "SrI pArtha sArathinA pAlitO-asmi-ahaM sadA," expresses a deep reverence and gratitude towards Lord Krishna, who is addressed as the noble charioteer (Sarathi) of Arjuna (Partha). The speaker affirms a constant sense of being protected by Krishna, indicating a personal and enduring connection with the divine.

"gOpa strI mOhita vENu gAnEna" highlights Krishna's alluring flute-playing that mesmerizes the Gopis (cowherd women), showcasing his power to captivate hearts through music.

"SrI rukmiNI mana-ullAsa karaNEna" speaks of Krishna's queen, Rukmini, whose heart overflows with joy due to Krishna's actions, reflecting his role as a source of happiness for his devotees.

"prapanca-Arti hara dAna nipuNa - vaikuNTha sthitEna" describes Krishna as a skilled benefactor who removes worldly sorrows, situated in Vaikuntha, his divine abode, emphasizing his cosmic role as a caretaker of the universe.

"tumburu nArada nutEna" refers to the celestial sages Tumburu and Narada, who praise Krishna, suggesting his exalted status in the heavens.

"guru guha sammOditEna" indicates that Krishna pleases even the divine teacher Guha (Kartikeya), further underlining the universal reverence for Krishna's divine play and wisdom.

Sahityam: SrI pArtha sArathinA pAlitO-asmi-ahaM sadA

Meaning: pAlitO-asmi-ahaM – I am protected

SrI pArtha sArathinA – by Lord Parthasarathi, the charioteer of Arjuna(Partha),

sadA – always.

SrI - Revered or holy

pArtha - Referring to Arjuna, a major character in the Indian epic Mahabharata

sArathinA - By the charioteer

pAlitO-asmi-ahaM - I am protected or taken care of

sadA – Always

samashTi caraNam

Sahityam: gOpa strI mOhita vENu gAnEna

gOpa strI mOhita vENu gAnEna - (By) the one who enchants the Gopika women with the music of the flute,

gOpa - Cowherd (referring to Krishna)

strI - Women

mOhita - Enchanted or captivated

vENu - Flute

gAnEna - By the music or song

Sahityam: SrI rukmiNI mana-ullAsa karaNEna

SrI rukmiNI mana-ullAsa karaNEna – the one who delights the heart of Goddess Rukmini,

SrI rukmiNI - Revered Rukmini, a principal queen of Krishna

mana - Heart or mind

ullAsa - Joy or delight

karaNEna - By causing or doing

Madhyama Kala Sahityam:

Sahityam: prapanca-Arti hara dAna nipuNa -

Sahityam: vaikuNTha sthitEna

prapanca-Arti hara – the remover of the sorrows of the world,

dAna nipuNa – the expert in giving(desired objects),

vaikuNTha sthitEna - the one who dwells in Vaikuntha,

prapanca - World or universe

Arti hara - Remover of suffering

dAna - Gift or benevolence

nipuNa - Expert or skilled

vaikuNTha - The heavenly abode of Lord Vishnu (Krishna)

sthitEna - Residing in or situated

Sahityam: tumburu nArada nutEna

Sahityam: guru guha sammOditEna

tumburu nArada nutEna – the one extolled by the sages Tumburu and Narada,

guru guha sammOditEna – the one well-pleased with Guruguha.

tumburu - A celestial musician

nArada - A divine sage and musician

nutEna - Praised or worshipped by

guru - Teacher or master

guha - Another name for Lord Kartikeya, a Hindu deity

sammOditEna - Pleasing or delighting

  continue reading

390 afleveringen

Alle afleveringen

×
 
Loading …

Welkom op Player FM!

Player FM scant het web op podcasts van hoge kwaliteit waarvan u nu kunt genieten. Het is de beste podcast-app en werkt op Android, iPhone en internet. Aanmelden om abonnementen op verschillende apparaten te synchroniseren.

 

Korte handleiding