Artwork

Inhoud geleverd door Klarijn Anderson. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Klarijn Anderson of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Player FM - Podcast-app
Ga offline met de app Player FM !

Indische Kiekjes: Banjarmasin, Batu & bahasa Indonesia, met Pak Richard

1:00:06
 
Delen
 

Manage episode 389994503 series 3529992
Inhoud geleverd door Klarijn Anderson. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Klarijn Anderson of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

Aflevering 3: Indische Kiekjes, met Richard de Ceuninck

Net zoals honderdduizenden andere Indische Nederlanders (en mensen met een andere culturele achtergrond), zijn ook de ouders van Richard begin jaren ‘50 vanuit het toenmalige Nederlands-Indië naar Nederland gekomen. Aan de hand van vijf foto’s uit zijn Indische fotoalbum spreek ik vandaag met Pak (‘meneer’) Richard over zijn familiegeschiedenis en zijn Indische identiteit. We praten n.a.v. de volgende foto’s: een formeel portret van zijn familie uit het begin van de 20e eeuw (foto 1); zijn neven naast een kerstboom (foto 2); zijn vader in KNIL-uniform (foto 3); de trouwfoto van zijn ouders uit 1948 (foto 4); en een foto van Richard en zijn vrouw bij het graf van zijn oma in de stad Batu, Oost-Java. Nieuwsgierig naar de foto’s? Sabar ya… nog even geduld alsjeblieft. Over een tijdje hoop ik een deel van deze podcast ook als videoserie op YouTube te plaatsen.

Ons gesprek gaat over hoe zijn ouders elkaar leerden kennen in de stad Banjarmasin op het eiland Kalimantan; over de overtocht naar Nederland; over zijn vaders tijd in een kamp en de gevolgen daarvan; over Japanse auto’s; en tenslotte over Richards behoefte, toen hij begin twintig was, om zelf naar Indonesië te gaan. Ook hebben we het in onze obrolan (gesprek) even over zijn eigen ervaring en dat van zijn ouders met het Indonesisch. Overigens vond dit gesprek alweer een tijdje geleden plaats, maar Richards verhalen en zijn nog steeds zeer relevant met het oog op het thema van deze podcast - Indisch & Indonesisch.

Net als bij alle andere afleveringen van Indisch & Indonesisch zal Yanti, een Indonesische van Balinese afkomst, aan het eind van de podcast alle in de podcast gebruikte Indonesische woorden nog eens herhalen. Hieronder staan ze alvast op een rijtje.

Veel luisterplezier!

Meer doen met Indisch & Indonesisch?

  • Klik hier om lid te worden van onze besloten Facebookgroep 'Indisch & Indonesisch'. Ayo!
  • Hier kun je mij volgen op Instagram.
  • Hier vind je mijn gratis minicursus, waarin je een klein beetje Indonesisch leert. Inclusief minivideo's en pdf's!
  • Zin om in je eigen tijd en tempo Indonesisch te leren? Hier lees je meer over de online cursussen van BaliBound Academy.
  • NIEUW: bij voldoende belangstelling geef ik vanaf begin april 2024 nog één keer een aantal cursussen live, via Zoom (verschillende lestijden). Klik hier voor meer informatie of stuur een email naar Klarijn via clare@iambalibound.com.
  • Nieuwsgierig naar ons maandelijkse conversatie- en cultuurprogramma? Stuur een mailtje naar clare@iambalibound.com, dan stuur ik snel meer informatie zodra de details bekend zijn.

#podcastindischindonesisch #indisch #indischeidentiteit #indischindonesisch #indischenindonesisch #indischekiekjes #rawon #sotoayam

Korte biografie Pak Richard

Ik ben in 1956 geboren in Nederland en heb twee ouders die geëmigreerd zijn vanuit Nederlands-Indië. In het gezin werd vrijwel niets verteld over hun vorige leven voordat ze naar Nederland kwamen. Pas in 2014 ben ik mij gaan verdiepen in mijn achtergrond en heb ik een familiestamboom opgezet. Via deze weg heb ik uiteindelijk mijn voorgeschiedenis veel beter leren kennen en tevens vele familieleden over de hele wereld gevonden!

Woordenlijst Indonesisch

alun-alun (stads-) plein

jangkrik krekel

keluak zwarte noot die vaak in bewerkte vorm aan rawon wordt toegevoegd

en voor de karakteristieke donkere kleur zorgt

obrolan gesprek

oleh-oleh cadeautje; souvenir

ompong zonder tanden; tandenloos

rawon stoofgerecht/soep gemaakt van rundvlees, oorspronkelijk uit Oost-

Java, met een karakteristieke donkerbruine/zwarte kleur.

sabar geduldig (zijn)

sayur asam groentegerecht; sv. groentensoep met een licht zure ('asam') smaak

vanwege het gebruik van tamarinde

selamat datang welkom

selamatan traditioneel feestmaal (als dankbetuiging of voor religieuze

doeleinden)

senang (zich) prettig (voelen); aangenaam

sepupu neef/nicht (van dezelfde generatie als de spreker)

siapa nama Bapak hoe heet u (meneer)?

sudah al

terima kasih dankjewel

tokek gekko; hagedis

totok inwoner van Nederlands-Indië/Indonesië die geen Indonesische

voorouders heeft

Mentioned in this episode:

Indonesisch (3 niveaus), live lessen & conversatie

Wil jij deze zomer Indonesisch leren of je Indonesisch verbeteren? Kijk dan eens naar de taal- en cultuurcursussen van BaliBound Academy. Alle cursussen staan online, en er zijn cursussen Indonesisch op 3 niveaus: Spekkoek, Lemper, en Rendang. Je kunt op elk moment met een cursus beginnen, en de cursussen kunnen geheel in eigen tijd en tempo worden afgerond. Daarnaast geef ik af en toe live cursussen via Zoom, en verder gaat ook mijn unieke, doorlopende conversatieprogramma binnenkort weer van start. Nieuwsgierig? Houd mijn instagram @indischindonesisch en mijn Facebookgroep ‘Indisch & Indonesisch’ in de gaten voor updates, of kijk in de shownotes, direct onder deze podcast. Ayo!

  continue reading

11 afleveringen

Artwork
iconDelen
 
Manage episode 389994503 series 3529992
Inhoud geleverd door Klarijn Anderson. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Klarijn Anderson of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

Aflevering 3: Indische Kiekjes, met Richard de Ceuninck

Net zoals honderdduizenden andere Indische Nederlanders (en mensen met een andere culturele achtergrond), zijn ook de ouders van Richard begin jaren ‘50 vanuit het toenmalige Nederlands-Indië naar Nederland gekomen. Aan de hand van vijf foto’s uit zijn Indische fotoalbum spreek ik vandaag met Pak (‘meneer’) Richard over zijn familiegeschiedenis en zijn Indische identiteit. We praten n.a.v. de volgende foto’s: een formeel portret van zijn familie uit het begin van de 20e eeuw (foto 1); zijn neven naast een kerstboom (foto 2); zijn vader in KNIL-uniform (foto 3); de trouwfoto van zijn ouders uit 1948 (foto 4); en een foto van Richard en zijn vrouw bij het graf van zijn oma in de stad Batu, Oost-Java. Nieuwsgierig naar de foto’s? Sabar ya… nog even geduld alsjeblieft. Over een tijdje hoop ik een deel van deze podcast ook als videoserie op YouTube te plaatsen.

Ons gesprek gaat over hoe zijn ouders elkaar leerden kennen in de stad Banjarmasin op het eiland Kalimantan; over de overtocht naar Nederland; over zijn vaders tijd in een kamp en de gevolgen daarvan; over Japanse auto’s; en tenslotte over Richards behoefte, toen hij begin twintig was, om zelf naar Indonesië te gaan. Ook hebben we het in onze obrolan (gesprek) even over zijn eigen ervaring en dat van zijn ouders met het Indonesisch. Overigens vond dit gesprek alweer een tijdje geleden plaats, maar Richards verhalen en zijn nog steeds zeer relevant met het oog op het thema van deze podcast - Indisch & Indonesisch.

Net als bij alle andere afleveringen van Indisch & Indonesisch zal Yanti, een Indonesische van Balinese afkomst, aan het eind van de podcast alle in de podcast gebruikte Indonesische woorden nog eens herhalen. Hieronder staan ze alvast op een rijtje.

Veel luisterplezier!

Meer doen met Indisch & Indonesisch?

  • Klik hier om lid te worden van onze besloten Facebookgroep 'Indisch & Indonesisch'. Ayo!
  • Hier kun je mij volgen op Instagram.
  • Hier vind je mijn gratis minicursus, waarin je een klein beetje Indonesisch leert. Inclusief minivideo's en pdf's!
  • Zin om in je eigen tijd en tempo Indonesisch te leren? Hier lees je meer over de online cursussen van BaliBound Academy.
  • NIEUW: bij voldoende belangstelling geef ik vanaf begin april 2024 nog één keer een aantal cursussen live, via Zoom (verschillende lestijden). Klik hier voor meer informatie of stuur een email naar Klarijn via clare@iambalibound.com.
  • Nieuwsgierig naar ons maandelijkse conversatie- en cultuurprogramma? Stuur een mailtje naar clare@iambalibound.com, dan stuur ik snel meer informatie zodra de details bekend zijn.

#podcastindischindonesisch #indisch #indischeidentiteit #indischindonesisch #indischenindonesisch #indischekiekjes #rawon #sotoayam

Korte biografie Pak Richard

Ik ben in 1956 geboren in Nederland en heb twee ouders die geëmigreerd zijn vanuit Nederlands-Indië. In het gezin werd vrijwel niets verteld over hun vorige leven voordat ze naar Nederland kwamen. Pas in 2014 ben ik mij gaan verdiepen in mijn achtergrond en heb ik een familiestamboom opgezet. Via deze weg heb ik uiteindelijk mijn voorgeschiedenis veel beter leren kennen en tevens vele familieleden over de hele wereld gevonden!

Woordenlijst Indonesisch

alun-alun (stads-) plein

jangkrik krekel

keluak zwarte noot die vaak in bewerkte vorm aan rawon wordt toegevoegd

en voor de karakteristieke donkere kleur zorgt

obrolan gesprek

oleh-oleh cadeautje; souvenir

ompong zonder tanden; tandenloos

rawon stoofgerecht/soep gemaakt van rundvlees, oorspronkelijk uit Oost-

Java, met een karakteristieke donkerbruine/zwarte kleur.

sabar geduldig (zijn)

sayur asam groentegerecht; sv. groentensoep met een licht zure ('asam') smaak

vanwege het gebruik van tamarinde

selamat datang welkom

selamatan traditioneel feestmaal (als dankbetuiging of voor religieuze

doeleinden)

senang (zich) prettig (voelen); aangenaam

sepupu neef/nicht (van dezelfde generatie als de spreker)

siapa nama Bapak hoe heet u (meneer)?

sudah al

terima kasih dankjewel

tokek gekko; hagedis

totok inwoner van Nederlands-Indië/Indonesië die geen Indonesische

voorouders heeft

Mentioned in this episode:

Indonesisch (3 niveaus), live lessen & conversatie

Wil jij deze zomer Indonesisch leren of je Indonesisch verbeteren? Kijk dan eens naar de taal- en cultuurcursussen van BaliBound Academy. Alle cursussen staan online, en er zijn cursussen Indonesisch op 3 niveaus: Spekkoek, Lemper, en Rendang. Je kunt op elk moment met een cursus beginnen, en de cursussen kunnen geheel in eigen tijd en tempo worden afgerond. Daarnaast geef ik af en toe live cursussen via Zoom, en verder gaat ook mijn unieke, doorlopende conversatieprogramma binnenkort weer van start. Nieuwsgierig? Houd mijn instagram @indischindonesisch en mijn Facebookgroep ‘Indisch & Indonesisch’ in de gaten voor updates, of kijk in de shownotes, direct onder deze podcast. Ayo!

  continue reading

11 afleveringen

Alle afleveringen

×
 
Loading …

Welkom op Player FM!

Player FM scant het web op podcasts van hoge kwaliteit waarvan u nu kunt genieten. Het is de beste podcast-app en werkt op Android, iPhone en internet. Aanmelden om abonnementen op verschillende apparaten te synchroniseren.

 

Korte handleiding