Artwork

Inhoud geleverd door ICS. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door ICS of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Player FM - Podcast-app
Ga offline met de app Player FM !

11/15 TOP NEWS|中美直飞增至每周70班/中国首个倾旋旋翼电动飞机首飞

5:20
 
Delen
 

Manage episode 383873002 series 3334767
Inhoud geleverd door ICS. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door ICS of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

NEWS ON 11/14

1.CHINA-U.S. DIRECT FLIGHTS SET TO REACH 70 PER WEEK

中美直飞客运航班量将增至每周70

2. ELECTRIC eVTOL AIRCRAFT COMPLETE CHINA TEST FLIGHTS

中国首个倾旋旋翼电动飞机实现首飞

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------

1. CHINA-U.S. DIRECT FLIGHTS SET TO REACH 70 PER WEEK

中美直飞客运航班量将增至每周70

The number of direct flights between China and the United States has been climbing since the beginning of this year. Last night, Air China became the first domestic carrier载体to operate a direct flight from Beijing to San Francisco since the two countries announced a flight increase effective November 9th. Sun Siqi has more.

自今年年初以来,中美之间的直航航班数量一直在攀升。昨晚,中国国际航空公司成为自两国宣布自119日起增加航班以来首家开通北京至旧金山直飞航班的国内航空公司。记者孙思奇带来报道。

The Air China flight departed from Beijing with more than 200 passengers.

国航航班从北京起飞,载有200多名乘客。

The flight increase followed previous agreements to increase passenger flights. The total number of round-trip flights per week has climbed from 18 in January to 24 in May and then to 48 in October. As of November 9th, the weekly flight number cap has been increased to 70.

在此之前,国航已就增加客运航班达成了协议。每周往返航班总数从1月份的18个增加到5月份的24个,10月份又增加到48个。截至119日,每周航班数量上限已增至70 个。

And ticket prices have decreased -- a round-trip ticket from Shanghai to Los Angeles has dropped from up to 15,000 yuan in January to 7,000 yuan or less.

机票价格也有所下降--从上海到洛杉矶的往返机票已从1月份的高15,000元降7,000元或更低。

Qin Ling Aviation Correspondent

秦岭 航空领域资深评论员

“Before the pandemic, total flights between China and the United States was about 300 per week. So there's still significant room for more. ”

“在2019年就是疫情之前,中美之间每周的航班量其实是最多的时候达到每周300班,那么现在其实即使恢复到70班这么一个数据,其实需求的这个差距还是很大的。”

At the same time, flights to other countries have also been increasing. The Civil Aviation Administration said in the upcoming winter-spring season, 116 carriers have received approval to operate 13,000 weekly flights to 65 countries, which is roughly 70 percent of the total in the same period in 2019.

与此同时,飞往其他国家的航班也在不断增加。民航局表示,在即将到来的冬春航季,116家航空公司已获准每周运营1.3万个航班,飞往65个国家,约占2019年同期总数的70%

Between October 16th and 22nd, more than 3,800 international passenger flights were carried out, which is more than 50 percent of the pre-pandemic level. Flight numbers to 22 countries including the United Kingdom, Italy and the UAE have approached or even exceeded pre-pandemic levels.

1016日至22日期间,共执行了3800多个国际客运航班,超过疫情前水平的50%。飞往英国、意大利和阿联酋等22个国家的航班数量已接近甚至超过疫情发生前的水平。

2. ELECTRIC eVTOL AIRCRAFT COMPLETE CHINA TEST FLIGHTS

中国首个倾旋旋翼电动飞机实现首飞

An electric vertical take-off and landing air-craft, or e-VTOL inde'pendently developed by a Chinese start-up has just completed its first round of flight tests. As Lei Shuran reports, it is China's first tilt-rotor elec'tric passenger air-plane.

电动垂直起降飞机,或称e-VTOL,由中国一家初创企业独立研发,刚刚完成了第一轮飞行测试。据记者雷舒然报道,这是中国第一架倾转旋翼电动飞机。

Its rotors begin turning, and the little plane is off the ground in seconds - no runway needed. It can operate from just about anywhere.

As the first domestic company to make a breakthrough in tilt-rotor technology for eVTOLs, TCab's E20 electric aircraft weighs about 2.4 tons and is more like a bus shuttling往返运送between destinations.

它的旋翼开始转动,小飞机在几秒钟内离开地面——不需要跑道。它几乎可以在任何地方操作。

作为国内第一家在eVTOL 倾斜旋翼技术上取得突破的企业,TCabE20电动飞机重约2.4吨,更像是一辆穿梭于目的地之间的公共汽车。

YON WUI NG, Founder & CEO /// Shanghai TCab Technology

黄雍威 上海时的科技有限公司创始人&首席执行官

“If you think about ride sharing business, we can see that for 20 km or below, is mainly using taxi. However, for something between 20 and 50 km as we see the city expands, we are gonna be requiring different ways for transportation. In China, we are gonna be hitting maybe 10 million size of population, almost 20 or 30 cities is going to be hitting this population. ”

“如果你考虑拼车业务,我们可以看到,对于20公里或以下,主要是使用出租车。然而,在2050公里的范围内,随着城市的扩张,我们将需要不同的交通方式。在中国,我们将达到1000万的人口规模,大约有2030个城市将达到这个人口规模。”

The TCab E20 can carry a pilot and up to four passengers, has a payload of 450 kilograms, a cruising speed of 260 kilometers per hour and a top speed of 320. That's five times faster than a taxi, and of course it won't have to stop for the lights. In the future, it could address the demand for short-distance air travel within and between cities.

TCab E20可搭载一名飞行员和最多四名乘客,有效载荷为450公斤,巡航速度为每小时260公里,最高时速为320公里。这比出租车快五倍,当然,它不必因为红灯而停下来。未来,它可以满足城市内部和城市之间短途航空旅行的需求。

TCab Technology is not the only Chinese firm in the field, despite the higher security and performance requirements of carrying human passengers. Another startup Vertaxi has also just completed the first test flight of its two-ton eVTOL. The model will be unveiled to the public at the upcoming CIIE in Shanghai.

尽管搭载人类乘客的安全性和性能要求更高,但TCab科技并不是该领域唯一的中国公司。另一家初创企业上海御风未来航空科技有限公司也刚刚完成了其两吨eVTOL的首次试飞。该模型将在上海举行的中国国际进口博览会上向公众展示。

The technology is applicable to more than just a taxi service, and has attracted international interest. Just last month, AutoFlight released its world's first firefighting eVTOL. With more than 95 percent of its components made domestically, a stable supply chain has been an important part of the company's success.

这项技术不仅适用于出租车服务,还引起了国际社会的兴趣。就在上个月,AutoFlight发布了世界上第一个消防eVTOL。该公司95%以上的零部件都是在国内制造的,稳定的供应链是该公司成功的重要组成部分。

Xie Jia, Senior Vice President /// Autoflight Aviation Technology

谢嘉 上海峰飞航空科技有限公司高级副总裁

“The Yangtze Delta area, actually this capacity for the supply chain has been really helpful. And then because we have lots of small components that we can easily get access from the other companies surrounding in this area. Now because the border is open, so we have many plans to go out and visit them. We are targeting Eastern Europe, West Europe and then also US market as well. We're going to have a large existence in the US market.”

“在长三角地区,这种供应链能力真的很有帮助。然后因为我们有很多小部件我们可以很容易地从这个地区的其他公司获得。现在因为边境是开放的,所以我们有很多计划去拜访他们。我们的目标是东欧、西欧以及美国市场。我们将在美国市场占有很大的份额。”

On October 10th, the Ministry of Industry and Information Technology and four other departments jointly released an outline for the development of China's green aviation航空 manufacturing, putting forward a clear timetable. By 2025, there will be electric airplanes in commercial use, there will be eVTOL trial flights, and a feasibility study into hydrogen powered airplanes will be completed. That's got some investors excited.

1010日,工业和信息化部等四部门联合发布了《中国绿色航空制造发展纲要》,提出了明确的时间表。到2025年,将有商业用途的电动飞机,将进行eVTOL试飞,并完成氢动力飞机的可行性研究。这让一些投资者感到兴奋。

Warren Zhou, Senior Investment Manager /// Decent Capital

周华林 德迅投资投资总监

“We believe there is bigger market in China since we have bigger population. So we think eVTOL will have great opportunity in China in the next 5 to 10 years, there will be 8 or 10 thousand eVTOL in the market. ”

“我们相信中国有更大的市场,因为我们有更多的人口。所以我们认为未来510eVTOL在中国会有很大的机会,市场上会有81万辆eVTOL。”

Also last month the world's first eVTOL route was launched between city of Shenzhen and Zhuhai. It takes 30 minutes for a round-trip, with a total flight distance of more than 80 kilometers. Countries such as France, Japan and the US have also joined the trend, with vertiports and flight route networks under construction.

同样在上个月,世界上第一条eVTOL航线在深圳和珠海之间开通。往返需要30分钟,总飞行距离超过80公里。法国、日本和美国等国家也加入了这一趋势,正在建设垂直机场和航线网络。

#热词加油站

carrier /ˈkæriə(r) /【载体】

hydrogen /ˈhaɪdrədʒən/【氢】

shuttling /ˈʃʌtlɪŋ/【往返运送】

aviation /ˌeɪviˈeɪʃn/【航空】

订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~



  continue reading

790 afleveringen

Artwork
iconDelen
 
Manage episode 383873002 series 3334767
Inhoud geleverd door ICS. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door ICS of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

NEWS ON 11/14

1.CHINA-U.S. DIRECT FLIGHTS SET TO REACH 70 PER WEEK

中美直飞客运航班量将增至每周70

2. ELECTRIC eVTOL AIRCRAFT COMPLETE CHINA TEST FLIGHTS

中国首个倾旋旋翼电动飞机实现首飞

-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------

1. CHINA-U.S. DIRECT FLIGHTS SET TO REACH 70 PER WEEK

中美直飞客运航班量将增至每周70

The number of direct flights between China and the United States has been climbing since the beginning of this year. Last night, Air China became the first domestic carrier载体to operate a direct flight from Beijing to San Francisco since the two countries announced a flight increase effective November 9th. Sun Siqi has more.

自今年年初以来,中美之间的直航航班数量一直在攀升。昨晚,中国国际航空公司成为自两国宣布自119日起增加航班以来首家开通北京至旧金山直飞航班的国内航空公司。记者孙思奇带来报道。

The Air China flight departed from Beijing with more than 200 passengers.

国航航班从北京起飞,载有200多名乘客。

The flight increase followed previous agreements to increase passenger flights. The total number of round-trip flights per week has climbed from 18 in January to 24 in May and then to 48 in October. As of November 9th, the weekly flight number cap has been increased to 70.

在此之前,国航已就增加客运航班达成了协议。每周往返航班总数从1月份的18个增加到5月份的24个,10月份又增加到48个。截至119日,每周航班数量上限已增至70 个。

And ticket prices have decreased -- a round-trip ticket from Shanghai to Los Angeles has dropped from up to 15,000 yuan in January to 7,000 yuan or less.

机票价格也有所下降--从上海到洛杉矶的往返机票已从1月份的高15,000元降7,000元或更低。

Qin Ling Aviation Correspondent

秦岭 航空领域资深评论员

“Before the pandemic, total flights between China and the United States was about 300 per week. So there's still significant room for more. ”

“在2019年就是疫情之前,中美之间每周的航班量其实是最多的时候达到每周300班,那么现在其实即使恢复到70班这么一个数据,其实需求的这个差距还是很大的。”

At the same time, flights to other countries have also been increasing. The Civil Aviation Administration said in the upcoming winter-spring season, 116 carriers have received approval to operate 13,000 weekly flights to 65 countries, which is roughly 70 percent of the total in the same period in 2019.

与此同时,飞往其他国家的航班也在不断增加。民航局表示,在即将到来的冬春航季,116家航空公司已获准每周运营1.3万个航班,飞往65个国家,约占2019年同期总数的70%

Between October 16th and 22nd, more than 3,800 international passenger flights were carried out, which is more than 50 percent of the pre-pandemic level. Flight numbers to 22 countries including the United Kingdom, Italy and the UAE have approached or even exceeded pre-pandemic levels.

1016日至22日期间,共执行了3800多个国际客运航班,超过疫情前水平的50%。飞往英国、意大利和阿联酋等22个国家的航班数量已接近甚至超过疫情发生前的水平。

2. ELECTRIC eVTOL AIRCRAFT COMPLETE CHINA TEST FLIGHTS

中国首个倾旋旋翼电动飞机实现首飞

An electric vertical take-off and landing air-craft, or e-VTOL inde'pendently developed by a Chinese start-up has just completed its first round of flight tests. As Lei Shuran reports, it is China's first tilt-rotor elec'tric passenger air-plane.

电动垂直起降飞机,或称e-VTOL,由中国一家初创企业独立研发,刚刚完成了第一轮飞行测试。据记者雷舒然报道,这是中国第一架倾转旋翼电动飞机。

Its rotors begin turning, and the little plane is off the ground in seconds - no runway needed. It can operate from just about anywhere.

As the first domestic company to make a breakthrough in tilt-rotor technology for eVTOLs, TCab's E20 electric aircraft weighs about 2.4 tons and is more like a bus shuttling往返运送between destinations.

它的旋翼开始转动,小飞机在几秒钟内离开地面——不需要跑道。它几乎可以在任何地方操作。

作为国内第一家在eVTOL 倾斜旋翼技术上取得突破的企业,TCabE20电动飞机重约2.4吨,更像是一辆穿梭于目的地之间的公共汽车。

YON WUI NG, Founder & CEO /// Shanghai TCab Technology

黄雍威 上海时的科技有限公司创始人&首席执行官

“If you think about ride sharing business, we can see that for 20 km or below, is mainly using taxi. However, for something between 20 and 50 km as we see the city expands, we are gonna be requiring different ways for transportation. In China, we are gonna be hitting maybe 10 million size of population, almost 20 or 30 cities is going to be hitting this population. ”

“如果你考虑拼车业务,我们可以看到,对于20公里或以下,主要是使用出租车。然而,在2050公里的范围内,随着城市的扩张,我们将需要不同的交通方式。在中国,我们将达到1000万的人口规模,大约有2030个城市将达到这个人口规模。”

The TCab E20 can carry a pilot and up to four passengers, has a payload of 450 kilograms, a cruising speed of 260 kilometers per hour and a top speed of 320. That's five times faster than a taxi, and of course it won't have to stop for the lights. In the future, it could address the demand for short-distance air travel within and between cities.

TCab E20可搭载一名飞行员和最多四名乘客,有效载荷为450公斤,巡航速度为每小时260公里,最高时速为320公里。这比出租车快五倍,当然,它不必因为红灯而停下来。未来,它可以满足城市内部和城市之间短途航空旅行的需求。

TCab Technology is not the only Chinese firm in the field, despite the higher security and performance requirements of carrying human passengers. Another startup Vertaxi has also just completed the first test flight of its two-ton eVTOL. The model will be unveiled to the public at the upcoming CIIE in Shanghai.

尽管搭载人类乘客的安全性和性能要求更高,但TCab科技并不是该领域唯一的中国公司。另一家初创企业上海御风未来航空科技有限公司也刚刚完成了其两吨eVTOL的首次试飞。该模型将在上海举行的中国国际进口博览会上向公众展示。

The technology is applicable to more than just a taxi service, and has attracted international interest. Just last month, AutoFlight released its world's first firefighting eVTOL. With more than 95 percent of its components made domestically, a stable supply chain has been an important part of the company's success.

这项技术不仅适用于出租车服务,还引起了国际社会的兴趣。就在上个月,AutoFlight发布了世界上第一个消防eVTOL。该公司95%以上的零部件都是在国内制造的,稳定的供应链是该公司成功的重要组成部分。

Xie Jia, Senior Vice President /// Autoflight Aviation Technology

谢嘉 上海峰飞航空科技有限公司高级副总裁

“The Yangtze Delta area, actually this capacity for the supply chain has been really helpful. And then because we have lots of small components that we can easily get access from the other companies surrounding in this area. Now because the border is open, so we have many plans to go out and visit them. We are targeting Eastern Europe, West Europe and then also US market as well. We're going to have a large existence in the US market.”

“在长三角地区,这种供应链能力真的很有帮助。然后因为我们有很多小部件我们可以很容易地从这个地区的其他公司获得。现在因为边境是开放的,所以我们有很多计划去拜访他们。我们的目标是东欧、西欧以及美国市场。我们将在美国市场占有很大的份额。”

On October 10th, the Ministry of Industry and Information Technology and four other departments jointly released an outline for the development of China's green aviation航空 manufacturing, putting forward a clear timetable. By 2025, there will be electric airplanes in commercial use, there will be eVTOL trial flights, and a feasibility study into hydrogen powered airplanes will be completed. That's got some investors excited.

1010日,工业和信息化部等四部门联合发布了《中国绿色航空制造发展纲要》,提出了明确的时间表。到2025年,将有商业用途的电动飞机,将进行eVTOL试飞,并完成氢动力飞机的可行性研究。这让一些投资者感到兴奋。

Warren Zhou, Senior Investment Manager /// Decent Capital

周华林 德迅投资投资总监

“We believe there is bigger market in China since we have bigger population. So we think eVTOL will have great opportunity in China in the next 5 to 10 years, there will be 8 or 10 thousand eVTOL in the market. ”

“我们相信中国有更大的市场,因为我们有更多的人口。所以我们认为未来510eVTOL在中国会有很大的机会,市场上会有81万辆eVTOL。”

Also last month the world's first eVTOL route was launched between city of Shenzhen and Zhuhai. It takes 30 minutes for a round-trip, with a total flight distance of more than 80 kilometers. Countries such as France, Japan and the US have also joined the trend, with vertiports and flight route networks under construction.

同样在上个月,世界上第一条eVTOL航线在深圳和珠海之间开通。往返需要30分钟,总飞行距离超过80公里。法国、日本和美国等国家也加入了这一趋势,正在建设垂直机场和航线网络。

#热词加油站

carrier /ˈkæriə(r) /【载体】

hydrogen /ˈhaɪdrədʒən/【氢】

shuttling /ˈʃʌtlɪŋ/【往返运送】

aviation /ˌeɪviˈeɪʃn/【航空】

订阅我们,打卡每日精选英语新闻!

不定期投放“精品大咖访谈”

喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~



  continue reading

790 afleveringen

Todos os episódios

×
 
Loading …

Welkom op Player FM!

Player FM scant het web op podcasts van hoge kwaliteit waarvan u nu kunt genieten. Het is de beste podcast-app en werkt op Android, iPhone en internet. Aanmelden om abonnementen op verschillende apparaten te synchroniseren.

 

Korte handleiding