Artwork

Inhoud geleverd door Alexandra Jubilot. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Alexandra Jubilot of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Player FM - Podcast-app
Ga offline met de app Player FM !

Uma voz de Cabo Verde: Reflexões de uma jovem escritora: Ângela Rodrigues

1:17:24
 
Delen
 

Manage episode 442596441 series 3302643
Inhoud geleverd door Alexandra Jubilot. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Alexandra Jubilot of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

[PT]
Comecei a frequentar um dos semestres do meu curso de inglês já os meus colegas iam na segunda aula. Eu tinha ficado na lista de espera. Nesse dia, sentei-me na fila da frente, como já era habitual. Decorria a aula com a normalidade do costume e tinha chegado o momento da leitura. Ofereci-me para ler um dos parágrafos do conto “Sweetness” de Toni Morrison. Depois de mim, seguiu-se uma voz diferente, uma voz algo melancólica mas com muita melodia, uma voz doce mas profunda, fazia-me lembrar uma voz de um filme de Hollywood dos anos 50. Olhei para trás porque tinha de ver de quem vinha aquela voz.
Ao longo dos dois semestres em que partilhamos as nossas aulas, aproximámo-nos. Deleitava-me a ouvir os textos que escrevia. O seu talento para a escrita é inato.
Hoje, a Ângela é a minha convidada e estou ansiosa para que a conheçam.
[EN]
I started attending one of the semesters of my English course when my classmates were already on their second lesson. I had been on the waiting list. That day, I sat in the front row, as usual. The class progressed normally, and it was time for reading. I volunteered to read one of the paragraphs from the short story “Sweetness” by Toni Morrison. After me, a different voice followed—a voice somewhat melancholic yet melodic, sweet yet deep. It reminded me of a voice from a 1950s Hollywood film. I had to look back to see where that voice was coming from.

Throughout the two semesters we shared classes, we grew closer. I delighted in listening to the texts she wrote. Her talent for writing is innate.

Today, Ângela is my guest, and I am excited for you to meet her.

Support the show

-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:

https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx

  continue reading

27 afleveringen

Artwork
iconDelen
 
Manage episode 442596441 series 3302643
Inhoud geleverd door Alexandra Jubilot. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Alexandra Jubilot of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

[PT]
Comecei a frequentar um dos semestres do meu curso de inglês já os meus colegas iam na segunda aula. Eu tinha ficado na lista de espera. Nesse dia, sentei-me na fila da frente, como já era habitual. Decorria a aula com a normalidade do costume e tinha chegado o momento da leitura. Ofereci-me para ler um dos parágrafos do conto “Sweetness” de Toni Morrison. Depois de mim, seguiu-se uma voz diferente, uma voz algo melancólica mas com muita melodia, uma voz doce mas profunda, fazia-me lembrar uma voz de um filme de Hollywood dos anos 50. Olhei para trás porque tinha de ver de quem vinha aquela voz.
Ao longo dos dois semestres em que partilhamos as nossas aulas, aproximámo-nos. Deleitava-me a ouvir os textos que escrevia. O seu talento para a escrita é inato.
Hoje, a Ângela é a minha convidada e estou ansiosa para que a conheçam.
[EN]
I started attending one of the semesters of my English course when my classmates were already on their second lesson. I had been on the waiting list. That day, I sat in the front row, as usual. The class progressed normally, and it was time for reading. I volunteered to read one of the paragraphs from the short story “Sweetness” by Toni Morrison. After me, a different voice followed—a voice somewhat melancholic yet melodic, sweet yet deep. It reminded me of a voice from a 1950s Hollywood film. I had to look back to see where that voice was coming from.

Throughout the two semesters we shared classes, we grew closer. I delighted in listening to the texts she wrote. Her talent for writing is innate.

Today, Ângela is my guest, and I am excited for you to meet her.

Support the show

-------------------
[PT] Para quem quiser apoiar o meu trabalho, pode deixar um contributo aqui:
[EN] If you want to support my work:

https://galofalante.buzzsprout.com
[PT] Partilhem, avaliem e enviem os vossos comentários para as minhas redes sociais:
[EN] Share, rate and comment on my social networks:
https://www.facebook.com/galofalantelx
https://www.instagram.com/galofalantelx

  continue reading

27 afleveringen

Alle afleveringen

×
 
Loading …

Welkom op Player FM!

Player FM scant het web op podcasts van hoge kwaliteit waarvan u nu kunt genieten. Het is de beste podcast-app en werkt op Android, iPhone en internet. Aanmelden om abonnementen op verschillende apparaten te synchroniseren.

 

Korte handleiding

Luister naar deze show terwijl je op verkenning gaat
Spelen