Achtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Polnische zu beachten

22:23
 
Delen
 

Manage episode 276276928 series 2400303
Van GFT Gesellschaft für Technische Dienstleistung mbH | Technische Übersetzungen, ontdekt door Player FM en onze gemeenschap - copyright toebehorend aan de uitgever, niet aan Player FM. Audio wordt direct van hun servers gestreamd. Klik de abonneren-knop aan om updates op Player FM te volgen of plak de feed URL op andere podcast apps.
Warum kontrahent im polnischen kein Konkurrent ist und warum dort oft geduzt wird.

Im heutigen Podcast-Interview mit Herr Baumgart, welcher an der Universität Germersheim lehrt, geht es um die Übersetzung ins Polnische. Wir sprechen darüber, warum im Polnischen das "Du" verwendet wird und warum der falsche Freund „kontrahent“ nichts mit dem deutschen Kontrahenten zu tun hat.

Zusätzlich sprechen wir über folgende Punkte:

  • Was ist beim Ausgangstext zu beachten?
  • Welche interkulturellen Besonderheiten und Fettnäpfchen gibt es?
  • Warum wird ein professioneller Übersetzer benötigt und wie sieht man einem Text an, dass er nicht professionell übersetzt wurde?
  • Welche Besonderheiten hat die polnische Grammatik?
  • u.v.m.

Unsere Bitte an Sie:
Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedback auf iTunes und abonnieren Sie unseren „Dolmetscher und Übersetzer Podcast“.
Dadurch helfen Sie uns, unseren Podcast stetig zu verbessern und Ihnen die Inhalte zu liefern, die Sie sich wünschen und die Ihnen weiterhelfen.
Vielen HERZlichen Dank dafür!
Website:
gft-online.de
iTunes/Apple Podcasts:
GFT Communicate Apple Podcasts
Spotify:
GFT Communicate Spotify Kanal
YouTube:
GFT Communicate YouTube Kanal
Facebook:
GFT GmbH Facebook Page
Google:
Google Rezension für GFT GmbH schreiben
Kontakt:
GFT Gesellschaft für Technische Dienstleistungen mbH
Stockhofweg 8
D - 77773 Schenkenzell
Telefon: +49 7836 9567 133
E-Mail: m.binder@gft-online.de

131 afleveringen