Artwork

Inhoud geleverd door Amir Abavisani. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Amir Abavisani of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Player FM - Podcast-app
Ga offline met de app Player FM !

اپیزود دو - برام تعریف کن

50:08
 
Delen
 

Manage episode 254345947 series 2524490
Inhoud geleverd door Amir Abavisani. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Amir Abavisani of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

در این قسمت رفتیم به داخل سینما و با شیوه‌های ترجمه و انتقال معنی فیلم به تماشاچی در دوران صامت و زمانی که هنوز ناطق و به طبع اون دوبله نیومده بود آشنا شدیم و یادی هم از افراد تاثیرگذار اون دوره کردیم.

از منابع زیر برای تهیه این قسمت کمک گرفته شده:

مطالب این اپیزود رو به کمک این چهار منبع اصلی آماده کردیم

1. کتاب تاریخچه کامل دوبله به فارسی در ایران نوشته آقای احمد ژیرافر از انتشارات کوله پشتی

2. مستند رادیویی فانوس خیال از بی بی سی فارسی

3. مستند سینمای ایران از مشروطیت تا سپنتا

4. و برنامه تلویزیونی سینما و دوبله

لوگو و کاور پادکست رو وهید عرفانیان به کمک غزاله نوروزی تهیه کرده.

جیمیل، تلگرام و اینستاگرام: cinematographpodcast

توئیتر: cinemtografpod



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

15 afleveringen

Artwork
iconDelen
 
Manage episode 254345947 series 2524490
Inhoud geleverd door Amir Abavisani. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Amir Abavisani of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

در این قسمت رفتیم به داخل سینما و با شیوه‌های ترجمه و انتقال معنی فیلم به تماشاچی در دوران صامت و زمانی که هنوز ناطق و به طبع اون دوبله نیومده بود آشنا شدیم و یادی هم از افراد تاثیرگذار اون دوره کردیم.

از منابع زیر برای تهیه این قسمت کمک گرفته شده:

مطالب این اپیزود رو به کمک این چهار منبع اصلی آماده کردیم

1. کتاب تاریخچه کامل دوبله به فارسی در ایران نوشته آقای احمد ژیرافر از انتشارات کوله پشتی

2. مستند رادیویی فانوس خیال از بی بی سی فارسی

3. مستند سینمای ایران از مشروطیت تا سپنتا

4. و برنامه تلویزیونی سینما و دوبله

لوگو و کاور پادکست رو وهید عرفانیان به کمک غزاله نوروزی تهیه کرده.

جیمیل، تلگرام و اینستاگرام: cinematographpodcast

توئیتر: cinemtografpod



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

15 afleveringen

Alle afleveringen

×
 
Loading …

Welkom op Player FM!

Player FM scant het web op podcasts van hoge kwaliteit waarvan u nu kunt genieten. Het is de beste podcast-app en werkt op Android, iPhone en internet. Aanmelden om abonnementen op verschillende apparaten te synchroniseren.

 

Korte handleiding