Artwork

Inhoud geleverd door Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Player FM - Podcast-app
Ga offline met de app Player FM !

Mona Kareem on Translation as Kidnapping

1:07:13
 
Delen
 

Manage episode 324160967 series 1734248
Inhoud geleverd door Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

Mona Kareem's essay “Western Poets Kidnap Your Poems and Call Them Translations” lit up debates among translators and poets. In this episode Kareem talks about poetry, the power dynamics of translation, and the relationship of both to migration, exile, self-censorship, and publication. She also reads from her poetry, both in her own translation and in translation by poet @SaraFarag.

Essays by Mona Kareem

Western Poets Kidnap Your Poems and Call Them Translations

Bidoon: A Cause and Its Literature Are Born

Mapping Exile: A Writer's Story of Growing Up Stateless in Post-Gulf War Kuwait

Self-translation Never Lands

Poetry by Mona Kareem

Eleven poems on Poetry International

Three poems in The Brooklyn Rail

More at Mona's website, monakareem.blogspot.com/search/label/Poetry

Ahmed Naji's essay Taming the Immigrant: Musings of a Writer in Exile



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

133 afleveringen

Artwork
iconDelen
 
Manage episode 324160967 series 1734248
Inhoud geleverd door Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.

Mona Kareem's essay “Western Poets Kidnap Your Poems and Call Them Translations” lit up debates among translators and poets. In this episode Kareem talks about poetry, the power dynamics of translation, and the relationship of both to migration, exile, self-censorship, and publication. She also reads from her poetry, both in her own translation and in translation by poet @SaraFarag.

Essays by Mona Kareem

Western Poets Kidnap Your Poems and Call Them Translations

Bidoon: A Cause and Its Literature Are Born

Mapping Exile: A Writer's Story of Growing Up Stateless in Post-Gulf War Kuwait

Self-translation Never Lands

Poetry by Mona Kareem

Eleven poems on Poetry International

Three poems in The Brooklyn Rail

More at Mona's website, monakareem.blogspot.com/search/label/Poetry

Ahmed Naji's essay Taming the Immigrant: Musings of a Writer in Exile



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

133 afleveringen

Alle afleveringen

×
 
Loading …

Welkom op Player FM!

Player FM scant het web op podcasts van hoge kwaliteit waarvan u nu kunt genieten. Het is de beste podcast-app en werkt op Android, iPhone en internet. Aanmelden om abonnementen op verschillende apparaten te synchroniseren.

 

Korte handleiding