The key to learning Korean is how easy it is to stay motivated to learn the language. At TalkToMeInKorean.com, we provide a systematic curriculum of easy-to-follow lessons, and a wide selection of self-study Korean-learning books!
…
continue reading
Inhoud geleverd door Natalia Worthington. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Natalia Worthington of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Player FM - Podcast-app
Ga offline met de app Player FM !
Ga offline met de app Player FM !
a Spoonful of Russian 028
MP3•Thuis aflevering
Manage episode 56743830 series 22935
Inhoud geleverd door Natalia Worthington. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Natalia Worthington of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Today’s spoonful is going to consist of a useful Russian phrase and a poem in Russian. Don’t worry if you don’t understand the poem. The reason for reading out loud is so that you can get more familiar with the Russian sounds.
As you’ve probably noticed I started this podcast with the expression Добрый день translated as ‘Good afternoon’. There is also Доброе утро (‘Good morning’) and Добрый вечер (‘Good evening’). So when is the appropriate time of the day to use these expressions? Most Russians use the following time frames for them. For example, use Доброе утро from 6am till noon. Use Добрый день from noon till 6pm...and Добрый вечер is used anytime past 6pm and before bedtime.
Now here’s your chance to practice saying Доброе утро, Добрый день, and Добрый вечер in Russian. First I say the phrase, then you’ll hear a sound - that will be your prompt to repeat the phrase after me. Then I repeat the phrase one last time, so you can check your pronunciation. Давайте начнем. Let’s begin.
Доброе утро
Добрый день
Добрый вечер
Замечательно! Wonderful! And now for the poem. I will be reading one of the most popular poems written by Sergei Esenin in 1913. It’s called БЕРЕЗА (The Birch-Tree). It was part of my middle school program, and I can still recite it by memory.
The Birch-Tree
Just below my window
Stands a birch-tree white,
Under snow in winter
Gleaming silver bright.
On the fluffy branches
Sparkling in a row
Dangle pretty tassels
Of the purest snow
There the birch in silence
Slumbers all day long
And the snow gleams brightly
In the golden sun.
And the dawn demurely
Going on its rounds
With a silver mantle
Decks again the boughs
(translation by Peter Tempest)The Birch-Tree
Just below my window
Stands a birch-tree white,
Under snow in winter
Gleaming silver bright.
On the fluffy branches
Sparkling in a row
Dangle pretty tassels
Of the purest snow
There the birch in silence
Slumbers all day long
And the snow gleams brightly
In the golden sun.
And the dawn demurely
Going on its rounds
With a silver mantle
Decks again the boughs
This is your spoonful of Russian for today.
I encourage you, my Listener, to leave me a voicemail. It can be a question, a comment, a suggestion.
Your feedback and ratings on iTunes means a lot to me. I read every single comment. It just makes my day.
До свидания and stay hungry for the next Spoonful of Russian!
- Leave a quick voicemail calling: 209-980-7877 (209-980-RUSS)
- For longer question email: spoonfulofrussian@gmail.com
- twitter: @russianspoonful (with hashtag #askNataliaW )
- YouTube: youtube.com/spoonfulofrussian
54 afleveringen
MP3•Thuis aflevering
Manage episode 56743830 series 22935
Inhoud geleverd door Natalia Worthington. Alle podcastinhoud, inclusief afleveringen, afbeeldingen en podcastbeschrijvingen, wordt rechtstreeks geüpload en geleverd door Natalia Worthington of hun podcastplatformpartner. Als u denkt dat iemand uw auteursrechtelijk beschermde werk zonder uw toestemming gebruikt, kunt u het hier beschreven proces https://nl.player.fm/legal volgen.
Today’s spoonful is going to consist of a useful Russian phrase and a poem in Russian. Don’t worry if you don’t understand the poem. The reason for reading out loud is so that you can get more familiar with the Russian sounds.
As you’ve probably noticed I started this podcast with the expression Добрый день translated as ‘Good afternoon’. There is also Доброе утро (‘Good morning’) and Добрый вечер (‘Good evening’). So when is the appropriate time of the day to use these expressions? Most Russians use the following time frames for them. For example, use Доброе утро from 6am till noon. Use Добрый день from noon till 6pm...and Добрый вечер is used anytime past 6pm and before bedtime.
Now here’s your chance to practice saying Доброе утро, Добрый день, and Добрый вечер in Russian. First I say the phrase, then you’ll hear a sound - that will be your prompt to repeat the phrase after me. Then I repeat the phrase one last time, so you can check your pronunciation. Давайте начнем. Let’s begin.
Доброе утро
Добрый день
Добрый вечер
Замечательно! Wonderful! And now for the poem. I will be reading one of the most popular poems written by Sergei Esenin in 1913. It’s called БЕРЕЗА (The Birch-Tree). It was part of my middle school program, and I can still recite it by memory.
The Birch-Tree
Just below my window
Stands a birch-tree white,
Under snow in winter
Gleaming silver bright.
On the fluffy branches
Sparkling in a row
Dangle pretty tassels
Of the purest snow
There the birch in silence
Slumbers all day long
And the snow gleams brightly
In the golden sun.
And the dawn demurely
Going on its rounds
With a silver mantle
Decks again the boughs
(translation by Peter Tempest)The Birch-Tree
Just below my window
Stands a birch-tree white,
Under snow in winter
Gleaming silver bright.
On the fluffy branches
Sparkling in a row
Dangle pretty tassels
Of the purest snow
There the birch in silence
Slumbers all day long
And the snow gleams brightly
In the golden sun.
And the dawn demurely
Going on its rounds
With a silver mantle
Decks again the boughs
This is your spoonful of Russian for today.
I encourage you, my Listener, to leave me a voicemail. It can be a question, a comment, a suggestion.
Your feedback and ratings on iTunes means a lot to me. I read every single comment. It just makes my day.
До свидания and stay hungry for the next Spoonful of Russian!
- Leave a quick voicemail calling: 209-980-7877 (209-980-RUSS)
- For longer question email: spoonfulofrussian@gmail.com
- twitter: @russianspoonful (with hashtag #askNataliaW )
- YouTube: youtube.com/spoonfulofrussian
54 afleveringen
Alle afleveringen
×Welkom op Player FM!
Player FM scant het web op podcasts van hoge kwaliteit waarvan u nu kunt genieten. Het is de beste podcast-app en werkt op Android, iPhone en internet. Aanmelden om abonnementen op verschillende apparaten te synchroniseren.