David Keuning vertaalde het pelgrimslied
Manage episode 327118729 series 2827117
Tot mijn verrassing kreeg ik een mail van een luisteraar die de Camino nog niet gelopen heeft maar wel een vertaling had gemaakt van het pelgrimslied waarmee Camino NL begint en eindigt. Ik heb David Keuning natuurlijk meteen uitgenodigd en in deze podcast hoor je zijn verhaal.
Eerst een leuk weetje vooraf: de melodie van het pelgrimslied is aan het begin van de 20ste eeuw gecomponeerd door de Britse componist Ralph Vaughan Williams. Hij heeft zich laten inspireren door een lied van eeuwen daarvoor, getiteld Our captain cried all hands. Hier kun je dat lied beluisteren, de overeenkomsten zullen je direct opvallen: https://www.youtube.com/watch?v=Yxbk1bdd_I4
Als je zin hebt om het pelgrimslied in de Nederlandse vertaling mee te zingen dan heb ik een geschikte Youtube link voor je. In die versie wordt elk in het Engels gezongen couplet voorafgegaan en gevolgd door een instrumentele herhaling waar je dus ongestoord de Nederlandse woorden kunt meezingen https://www.youtube.com/watch?v=5yHJMPw8RHU
Wie ferm en flink wil zijn
Langs veld’ en wegen
Die loopt in angst en pijn
Door wind en regen
Geen enk’le tegenslag
Zal hem doen afzien van
Zijn voorgenomen levensplan
Een pelgrim te zijn
Wie hem neerhaalt door het slijk
Van kwaad tot erger
Zet alleen zichzelf te kijk
Hij wordt slechts sterker
Geen leeuw maakt hem ooit bang
Hij vecht met zachte dwang
En heeft een innerlijke drang
Een pelgrim te zijn
Slechte geest noch man met zeis
Houdt hem ooit tegen
Aan het einde van zijn reis
Wacht eeuwig leven
Verbeelding is zijn kracht
Hij slaat op kwaad geen acht
En ijvert dag en nacht
Een pelgrim te zijn
Tot slot is hier de Engelse tekst:
Who would true valour see, Let him come hither;
One here will constant be, Come wind, come weather;
There’s no discouragement Shall make him once relent
His first avowed intent To be a pilgrim.
Whoso beset him round With dismal stories
Do but themselves confound; His strength the more is,
No lion can him fright; He’ll with a giant fight;
But he will have a right To be a pilgrim.
Hobgoblin nor foul fiend Can daunt his spirit;
He knows he at the end Shall life inherit,
Then fancies fly away, He’ll fear not what men say;
He’ll labour night and day To be a pilgrim.
97 afleveringen