Gift openbaar
[search 0]
Meer
Download the App!
show episodes
 
Artwork

1
Dharmatalks Kosan Maquestieau

Konrad Kosan Maquestieau

Unsubscribe
Unsubscribe
Maandelijks
 
Konrad Kosan Maquestieau is zenleraar en verantwoordelijk van de zendojo van Halle. Hij beoefent de zenmeditatie sinds 1990. Hij is leerling van de Franse meester Roland Yuno Rech. In 2015 kreeg hij van zijn leraar de dharmaoverdracht die van hem een traditioneel gecertificeerd leraar maakt. Kosan is tevens erkend door de Japanse Soto-school. In het burgerleven is Konrad leraar audiovisuele vorming aan de!Kunsthumaniora in Antwerpen. Hij is getrouwd met Annemie Genshin Van Attenhoven.
  continue reading
 
Artwork

1
Waar is Sarah?

NPO Radio 1 / VPRO

Unsubscribe
Unsubscribe
Wekelijks+
 
Rob Timmerman vaart de helft van het jaar op een reddingsschip op de Middellandse Zee, op zoek naar mensen in verdrinkingsnood. Met name één drenkeling houdt hem nog dagelijks bezig. De pasgeboren baby Sarah, die hij in 2016 uit een rubberboot redde. 'Wat is er van haar geworden?', vraagt Rob zich af. Radiomaker Laura Stek vraagt zich op haar beurt af: 'Waarom wil Rob zo graag op zoek naar het inmiddels zeven jaar oude meisje?' De zesdelige podcastserie 'Waar is Sarah?' is een persoonlijke z ...
  continue reading
 
Artwork

1
Das Sprachbüro

Alexandra Koch en Mirjam Hausmann

Unsubscribe
Unsubscribe
Maandelijks
 
Voor een goed contact met Duitse zakenrelaties is het spreken en verstaan van de Duitse taal een groot voordeel. Gelukkig zijn er vandaag de dag veel leuke manieren om een taal te leren, bijvoorbeeld door podcasts. Deze podcastserie "Das Sprachbüro - zakelijk Duits, woordenschat cultuur en meer" is bedoeld voor iedereen, die zakelijk Duits wil leren of zijn of haar kennis ervan wil verbeteren. Het is dus een podcast om mee te leren. Met deze podcastserie verbeter je je luistervaardigheid, ve ...
  continue reading
 
Loading …
show series
 
FR./ Des six paramita (pratiques bouddhistes) le don est la première. Ce n'est pas un hasard car l'enseignement du Bouddha est principalement basée sur l'interdépendance de tous les phénomènes. En pratiquant le don nous créons du lien et nous exprimons complètement l'interdépendance.Enseignement oral donné au temple zen de la Gendronnière le 31 jui…
  continue reading
 
FR/ Découvrez la véritable signification du karma avec cette qui va au-delà des idées reçues et nous ramène à l’essence de cet enseignement bouddhiste fondamental. Cette session met en lumière comment le karma, loin d’être un destin inéluctable, reflète notre volonté libre et nos intentions dans le tissu complexe de cause à effet.En approfondissant…
  continue reading
 
Tijdens de opname van de kerstaflevering kwam de kerstman (of het kerstkind?) al even langs in de IJsselstraat. ;-) Während der Aufnahme der Weihnachtsfolge kam der Weihnachtsmann (oder das Christkind?) schon mal in der IJsselstraat vorbei. ;-) Gift / Spende Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://a…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om Duitse tradities rondom kerst. We bespreken de achtergrond van het kerstfeest, de Adventszeit met Adventskranz en Adventskalender, kerstkoekjes, kerstmarkten, kerststallen, de kerstboom, kers…
  continue reading
 
Rob en Laura gaan naar Bologna om te spreken met een sociaal werker die mogelijk meer informatie heeft over baby ‘Sarah’. Daar loopt alles anders dan ze van tevoren hadden bedacht. Wat ze zeker weten is dat Sarah Nigeriaans is. Journalist Maite Vermeulen, die voor onderzoek tientallen Nigeriaanse vrouwen sprak, geeft context. Voor veel Nigeriaanse …
  continue reading
 
Rob moet bijkomen van het nieuws op het immigratiekantoor. Aan boord van het schip destijds was niet één pasgeboren baby maar twee, zo blijkt uit nieuwe gegevens. Maar geen van beide heet Sarah. Laura merkt dat Rob in de war is. Hij heeft altijd één coherent verhaal verteld, maar de werkelijkheid blijkt ingewikkelder. Laura vraagt zich af wat het e…
  continue reading
 
Researcher Angela maakt een afspraak met het plaatselijke immigratiekantoor, om de achternaam van Sarah te achterhalen. Ondertussen onderzoeken Laura en Rob op Sicilië hoe men in Italië aankijkt tegen reddingsmissies als die van Sea Watch. Is het beeld van reddingswerkers tussen Robs eerste missie in 2016 en nu veranderd? Ze spreken af met de Sicil…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om een historische gebeurtenis, namelijk de val van de Berlijnse muur en het IJzeren Gordijn op 9 november 1989. We schetsen er de context van en beantwoorden de vraag waar wij die dag waren en …
  continue reading
 
Met 420 mensen aan boord varen Rob en zijn collega’s de Siciliaanse havenstad Messina binnen. Iedereen aan boord juicht, maar Rob heeft dubbele gevoelens: voor de meesten zal het geen sprookje worden in Europa. Rob komt terug naar Nederland en vertelt hoe lastig het is om weer te aarden na de intensieve ervaringen op zee. Na een periode van rust be…
  continue reading
 
Rob is aan boord gegaan van het schip de Sea Watch 3. Ze vertrekkene vanuit Sicilië richting de internationale wateren, naar de zogenaamde Search and Rescue zone, waar veel mensen op zee-onwaardige bootjes dreigen te verdrinken. Laura houdt vanuit Nederland contact met Rob via spraakberichten. Thuis hoort ze hoe Rob op zee de ene redding na de ande…
  continue reading
 
Laura ontmoet Rob Timmerman in zijn huis in Houten, waar hij aan het inpakken is voor een nieuwe missie op zee. Hij beschrijft hoe hij zeven jaar geleden kortsluiting in zijn hoofd kreeg. Na een dag werken als programmamaker, keek hij s’ avonds thuis met zijn kinderen naar het jeugdjournaal en zag hij de beelden van het verdronken Syrische jongetje…
  continue reading
 
Rob Timmerman vaart de helft van het jaar op een reddingsschip op de Middellandse Zee, op zoek naar mensen in verdrinkingsnood. Met name één drenkeling houdt hem nog dagelijks bezig. De pasgeboren baby Sarah, die hij in 2016 uit een rubberboot redde. ‘Wat is er van haar geworden?’, vraagt Rob zich af. Radiomaker Laura Stek vraagt zich op haar beurt…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om een vaak gebruikte beleefdheidsvorm, de zogenaamde Konjunktiv II. Het is dus handig om deze beleefdheidsvorm in zakelijke context te kunnen toepassen. Deze vorm wordt uitgelegd en er is weer …
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het net als in de afleveringen 2 en 10 om zogenaamde valse vrienden. Dat zijn woorden, die qua klank of schrijfwijze in twee talen weliswaar op elkaar lijken, maar die toch iets anders betekenen. Da…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het over zakendoen in Duitsland. Alexandra interviewt daarvoor Eelco Kunst, CEO van het bedrijf Vrest in Enschede. In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch …
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het over de Oostenrijkse variant van het Duits. Mirjam interviewt daarvoor Mario Lanzer, de partner van haar nicht Rahel in Wenen. In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch …
  continue reading
 
Comme toutes nos perceptions nous n'avons qu'une vision et compréhension partielle du temps. La pratique de la méditation (zazen) nous aide à nous ouvrir à une autre dimension du temps qui n'est pas seulement celle du passage et de l'impermance mais celle de l'existence absolue de l'instant. Maître Dogen dans le chapitre "Uji" (Etre-temps, Le temps…
  continue reading
 
Notre pratique exige un questionnement continuel. Ne pas se laisser enfermer dans des notions, des concepts, des habitudes mentales et corporelles qui fait de notre pratique quelque chose de figé. A partir du texte "Zanmai-o-zanmai" ("Le roi du samadhi") de Maître Dogen, cet enseignement pointe vers l'ouverture radicale que demande zazen lui-même. …
  continue reading
 
Dans le sutra "Sermon du feu" (le "Āditta Sutta" dans le Samyutta Nikaya 35.28) le Bouddha parle de notre rapport aux perceptions sensorielles comme étant "en feu". Il veut nous mettre en garde contre une appropriation de ces perceptions comme étant "de moi" et "miennes" qui faussent complètement notre rapport au monde. Notre pratique consiste à ap…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het over het gebruik van “werden” om over toekomstige gebeurtenissen te spreken. Secties (minuten): · voorbeelden: 4:46 - 5:20 · oefeningen 1: 5:40 - 8:05 · oefeningen 2: 9:28 - 11:33 In dieser Folg…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om het juiste woordaccent, dus om de klemtoon. We leggen eerst een paar regels uit en richten ons vervolgens op woorden, die anders beklemtoond worden dan veel van onze cursisten denken. Secties…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om de uitspraak van bepaalde letters en lettercombinaties: s, sch, sp, st, z, a/ä, o/ö, u/ü, l, g en eu/äu. Secties (minuten): · s, sch, sp, st, z: . 6:25 - 10:40 · Umlaute: 10:41 – 20:20 · L, g…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) bespreken we twee speciale vormen van de woorden müssen en sollen, namelijk de zogenaamde Konjunktiv II. Wij leggen met veel voorbeelden uit wat dat is en wanneer je deze vorm gebruikt. Het is zinvol om …
  continue reading
 
Copyricht On Being photo www.flickr.com/photos/speakingoffaith/FR.La pratique est quelque chose de commun. Dans le sutra du Lotus, Bouddha lui-même le dit: “Seul Bouddha avec Bouddha peut comprendre les phénomènes tels qu’ils sont.” Il n'existe pas de pratique individuelle et isolée.Maître Dogen reprend l'expression "Bouddha avec Bouddha" dans le c…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) bespreken we de woorden müssen en sollen. De deelnemers van onze taalcursussen vragen regelmatig om verduidelijking van het verschil tussen beiden. Vandaar dat we nu een aflevering aan deze kwestie wijde…
  continue reading
 
Le repentir est une question délicate. Pardonner et réciproquement demander le pardon ne sont pas des choses faciles pour de nombreuses personnes. Ce sont des mots chargés, lourds de signification et qui font références dans notre culture judéo-chrétienne à la notion de péché et de culpabilité.Dans le « bouddhisme » le repentir n’est pas un thème a…
  continue reading
 
FR.Le repentir est une question délicate. Pardonner et réciproquement demander le pardon ne sont pas des choses faciles pour de nombreuses personnes. Ce sont des mots chargés, lourds de signification et qui font références dans notre culture judéo-chrétienne à la notion de péché et de culpabilité.Dans le « bouddhisme » le repentir n’est pas un thèm…
  continue reading
 
FRLa pratique de l'attention est au coeur de notre pratique de la Voie de Bouddha. Le Bouddha dit lui-même dans le "Satipatthana" - le sutra de l'établissement de l'attention : “Voici le sentier direct conduisant à la purification des êtres, à la conquête des douleurs et des lamentations, à la destruction des souffrances physiques et morales, à l'a…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) spreekt Mirjam met de Nederlandse zanger Eloy de Jong, die ze jarenlang Duitse les heeft gegeven. Door zijn grote succes is hij inmiddels een “bekende Duitser”, een zogenaamde Promi. Het gaat over zijn e…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) bespreken we een aantal woordcombinaties, die je veel kunt gebruiken. Het gaat om een paar woordjes, die in het Duits en Nederlands best verschillend zijn. Wij willen je aan de hand van een aantal korte …
  continue reading
 
In deze extra aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) willen wij een beetje Duitse kerstcultuur overbrengen. We hebben twee familieleden gevraagd om een kerstgedicht voor te lezen en lezen er natuurlijk zelf ook eentje. De links naar de gedichten staa…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) interviewt Mirjam haar neef Frank Buschenhagen, de eigenaar van Newprint blue GmbH in Berlijn. Het gesprek gaat over de werkcultuur en hoe het nou eigenlijk zit met “du” en “Sie” op de werkvloer en of er…
  continue reading
 
Mirjam heeft onlangs met Eloy de Jong gesproken. De complete aflevering volgt in januari. Dit is wat voor het interview gebeurde ;-) Gift / Spende Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Gefällt Ihnen der Podcast? Dann unterstützen Sie doch „Das Sprachbüro“ mit einer…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het net als in aflevering 2 om zogenaamde valse vrienden. Dat zijn woorden, die qua klank of schrijfwijze in twee talen weliswaar op elkaar lijken, maar die toch iets anders betekenen. Dat kan voor …
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) nemen we een aantal woorden en gezegdes door, die met orde te maken hebben. Er wordt gezegd dat ordentelijkheid één van de Duitse deugden is en daarom vinden (de meeste) Duitsers orde nogal belangrijk. I…
  continue reading
 
We willen je graag regelmatig kennis laten maken met Nederlanders, die of iets met de Duitse taal hebben of met Duitsland, of allebei. In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) spreekt Alexandra met Griselda Molemans, een Nederlandse auteur en t…
  continue reading
 
Onze outtakes laten u zo af en toe achter de schermen (microfonen) luisteren. In deze kleine aflevering willen we laten horen hoeveel lol we met elkaar hebben tijdens de opnames. Mit unseren Outtakes lassen wir Sie so ab und an hinter die Mikrofone hören. Dieser Ausschnitt soll Ihnen zeigen, wie viel Spaß wir bei der Arbeit haben. Gift / Spende Vin…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) nemen we je mee op een kleine taalreis door de verschillende regio’s van Duitsland. In aflevering 1, over de 16 Duitse deelstaten, hadden we al gezegd dat er veel regionale woorden zijn. Een paar daarvan…
  continue reading
 
La question de l'ego, de sa propre identité, dans le zen est épineuse. Souvent perçu comme un obstacle à la pratique de l'éveil, l'ego est néanmoins la case de départ importante pour un cheminement spirituel.Maître Dogen dit dans le "Genjo Koan": Etudier la Voie de Bouddha, c'est s'étudier soi-même."Et cette "étude" s'avère surprenante.Enseignement…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om Pünktlichkeit. De Duitse Pünktlichkeit is veel besproken. Betekent het dat de Duitsers in alles heel stipt zijn? Of dat ze dingen goed uitzoeken voordat ze ergens aan beginnen? In deze afleve…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) bespreken we de drie woordjes “wenn”, “wann” en “als”, die vaak door elkaar worden gehaald. We leggen uit wat ze precies betekenen en hoe je ze kunt gebruiken. Ook is er een invuloefening aan het eind. I…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) spreekt Alexandra met Kevin Koch. Hij woont in Beieren en werkt voor een internationaal bedrijf. Wij spreken over de werkcultuur, hoe het nou eigenlijk zit met “du” en “Sie” op de werkvloer en of er iets…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om aanspreekvormen. Net als in het Nederlands heb je in het Duits een informele aanspreekvorm (je/jullie) en een formele (u). Als je iemand met “je” aanspreekt, heet dat “duzen” en als je iemand…
  continue reading
 
Onze outtakes laten u zo af en toe achter de schermen (microfonen) luisteren. Deze is tijdens de voorbereiding van een aflevering genomen waar het over bepaalde woorden en hun betekenis in bepaalde regio's gaat. Wij moesten eerst even licht in het donker brengen, voordat we verder konden met de opname ;-) Mit unseren Outtakes lassen wir Sie so ab u…
  continue reading
 
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om zogenaamde valse vrienden. Dat zijn woorden, die qua klank of schrijfwijze in twee talen weliswaar op elkaar lijken, maar die toch iets anders betekenen. Dat kan voor best wat verwarring of m…
  continue reading
 
3deel van het onderricht "wat is het bodhisattva te zijn?"In het soetra wordt verschillende keren beweerd: een bodhisattva moet op niets steunen. Wat betekent dat eigenlijk ? En wat kunnen we hiermee aanvangen voor onze beoefening?Onderricht gegeven in Shodo dojo op 19 december 2021. Nederlands / Frans.**********************************************…
  continue reading
 
2e deel van het onderricht "Wat is het bodhisattva te zijn?". De wereld zit vol bodhisattva's. Anders zou er geen leven zijn op deze planeet. De meesten zijn onzichtbaar.Onderricht gegeven tijdens de Rohatsu sesshin in Braives op 4 december 2021 - Nederlands / Frans.=============================2e partie de l'enseignement "Qu'est-ce que être bodhis…
  continue reading
 
In deze eerste aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om de 16 Duitse deelstaten, hun culturele en talige verschillen. In dieser ersten Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirj…
  continue reading
 
In deze introductie van de podcastserie Das Sprachbüro stellen de collega’s Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) zich voor en vertellen ze iets over hun achtergrond en bedrijf. In dieser Einleitung der Podcastserie Das Sprachbüro stellen die Berufskolleginnen Alexandra Koch (Alexandra Koch – train…
  continue reading
 
Het Diamantsutra opent met de vraag “hoe moet een bodhisattva zich gedragen?”. De eerste paragrafen brengen een onhutsend antwoord van Boeddha dat recht naar het hart van de beoefening gaat: de oefening van prajna – de wijsheid. Onderricht van 21 november 2021 in Shodo dojo in Halle – Nederlands / FransLe Sutra du Diamant s'ouvre sur la question "c…
  continue reading
 
Loading …

Korte handleiding